ГАЗЕТА "ИНФОРМПРОСТРАНСТВО" |
|||||||||||||||||
АНТОЛОГИЯ ЖИВОГО СЛОВА |
ГЛАВНАЯ | АРХИВ АНТОЛОГИИ ЖИВОГО СЛОВА | АВТОРЫ № 5 (94) 2007г. | ПУЛЬС | ОБЩЕСТВО | ЦИВИЛИЗАЦИЯ | ЛИЦА | ИСТОРИЯ | ЭССЕ | ИНТЕРПРЕТАЦИИ | СЛОВО | ПОЛЕМИКА | МЕГАПОЛИС |
|
Ежемесячная газета "ИНФОРМПРОСТРАНСТВО"Copyright © 2007 |
В конце 2006 года вышла в свет последняя книга шеститомного собрания сочинений Велимира Хлебникова под редакцией Р.В. Дуганова и Е.Р. Арензона. Однако полемика вокруг наследия поэта, начатая художником П.В. Митуричем в «Открытом письме Маяковскому», напечатанном в 1923 году (оно было переиздано в 1997 году) и обвинявшем поэта в утаивании рукописей Хлебникова, продолжается. Эта полемика не обошла стороной и нашу газету. В статье литературоведа А.Е. Парниса затронуты специфические, но очень важные проблемы хлебниковедения.
Портрет Велимира Хлебникова работы Владимира Бурлюка. Литография 1913 год. |
Так случилось, что одна из последних статей недавно скончавшегося профессора В.П.Григорьева (он умер 9 февраля этого года) является полемическим отзывом на мою работу «Неизвестный Хлебников», опубликованную в ежемесячнике «Информпространство» №10 (88), 2006. Он назвал свою статью «О квазихлебниковском «Волгаре» и поместил ее на персональной странице в Сети (www.ka2.ru).
Автор этой статьи всегда позиционировал себя ученым, открытым для полемики. Григорьев был экспансивным ученым-борцом, он полемизировал буквально со всеми, с кем нужно и, на мой взгляд, не очень нужно — с филологами и с партийными функционерами, от Зюганова до Жириновского, и даже пытался достучаться до администрации Президента РФ...
Со мной Григорьев полемизировал более 20 лет, начиная с 1986-го года — года издания нашей совместной книги «Творения» Хлебникова. Вернее, это была даже не полемика, а откровенная борьба со мной. Главный пафос его обвинений был в том, что я якобы утаиваю от исследователей и литературной общественности рукописи Хлебникова, найденные мной в 60-е годы, и продаю их за валюту. Таким образом, мой бывший соавтор по «Творениям» Хлебникова присоединился к травле и клевете, которую еще с середины 60-х годов распространяли обо мне Н.И. Харджиев и Р.В. Дуганов. Справедливости ради скажу, что ранее Григорьев, когда мы сотрудничали, печатно в своих работах благодарил меня за эти же рукописи Хлебникова, которые я ему предоставлял для работы.
Он боролся не только со мной, но вопреки фактам и логике боролся также и с…Маяковским, который будто бы забрал у Хлебникова ряд его рукописей и уничтожил их (!?). Он посвятил этому «сенсационному» факту отдельную статью, которую неоднократно перепечатывал, и постоянно возвращался к нему в других работах.
Как ни странно, не только Григорьев, но и другие исследователи, например, Н.Н. Перцова, варьирует эту же тему в одной из своих работ — она не только верит в нелепую легенду, но и считает, что «клубок» «вряд ли сейчас возможно распутать»: «Подобная небрежность со стороны «словельщиков–товарищей» не только ранила поэта, но и препятствовала его работе». Однако упрямые факты и здравый смысл говорят совершенно о другом, но мои оппоненты не хотят этого услышать.
Неожиданно для себя я оказался в хорошей компании — в одном ряду с Маяковским. Если бы гнев не застилал глаза Григорьеву, и он не был бы таким зашоренным критиком-обвинителем, то он наверняка бы заметил, что все главные мои статьи за 40 лет (их более ста) — это прежде всего публикации найденных мною ранее неизвестных текстов, а также статьи, связанные с выявлением и введением в научный оборот псевдонимных и анонимных текстов поэта.
В статье «О квазихлебниковском «Волгаре»» Григорьев заявил, что недавно найденное и опубликованное мною стихотворение «России», напечатанное под псевдонимом «Волгарь», — это не Хлебников, что у меня отсутствует «элементарный вкус», что у меня нет ни глаз, ни слуха, что у меня «чего-то недостает», и что у меня «замах и размах вошли в противоречие с объективными характеристиками». А главное — что с меня, «увлеченного прибоем рынка», как и с политического руководства России «скоро… строго спросится».
Причем тут политическое руководство России и что у меня с ним общего, я не понял. Единственное общее — это то, что мы оба на «пэ».
Все эти годы я молчал, но после «расстрельной» статьи Григорьева в Сети я не выдержал. Я понял, что мое долгое молчание может быть неверно истолковано коллегами, и я должен на это как-то отреагировать. Это дело чести.
В начале января 2007 года я ответил Григорьеву, но не прямо (после откровенных оскорблений вряд ли с ним лично можно было всерьез дискутировать), а в частном письме к коллеге В.С. Молотилову, создателю сайта «Хлебникова поле», где у меня также есть персональная страница, и попросил поместить мое письмо–ответ на моей персональной странице (www.ka2.ru). Я знаю, что Григорьев не только успел прочитать мой «Ответ Маринетти», но в своем очередном письме к Молотилову так меня «отчехвостил» (как говорил футурист В. Гнедов), что создатель сайта до сих пор не решается меня с этим очередным опусом Григорьева ознакомить.
Я решил напечатать мое письмо к Молотилову, вызвавшее гневную отповедь Григорьева, с разрешения адресата в еженедельнике «Информпространство», где впервые была опубликована моя статья «Неизвестный Хлебников», вызвавшая полемику. Необходимо подчеркнуть, что в этой моей статье была соблюдена модальность атрибуции текста. В своем отзыве на мою статью «О квазихлебниковском «Волгаре»» Григорьев совершенно игнорирует это обстоятельство.
Эта наша полемика была вызвана, увы, не разницей в наших подходах к научной проблеме, а скорее борьбой самолюбий. Дело даже не в том, прав ли я, атрибутируя найденное стихотворение «России» Хлебникову, или прав Григорьев, отвергая мою атрибуцию, принципиально важно другое - любая научная полемика должна вестись корректно. К вопросу об атрибуции стихотворения «России» я надеюсь вернуться в специальной работе. Ниже печатается мое письмо к В. С. Молотилову, помещенное в Сети при жизни Григорьева.
Дорогой Владимир Сергеевич!
...Я познакомился с очередным опусом ВПГ «О квазихлебниковском “Волгаре”», направленным против меня. Всё тщательно (мой бывший соавтор, которого когда-то я имел глупость пригласить совместно подготовить к изданию «Творения» Хлебникова (1986), любит, когда я употребляю это слово) взвесив и посоветовавшись с умными людьми, я решил, что отвечать ему сейчас не буду. Я не желаю вступать с ним в дискуссию и отвечать на его, мягко говоря, некорректные выпады, не потому, что у меня нет аргументов (по сути и в связи с атрибуцией стихотворения «России» я отвечу ему в отдельной статье), а прежде всего из-за стилистики его нападок с беспардонной и дурнопахнущей лексикой и хамского тона (не в хлебниковском, а в обычном понимании этого слова) ВПГ переплюнул даже великого зоила и человеконенавистника Харджиева (см. в кн.: В.П.Григорьев. Велимир Хлебников в четырехмерном пространстве языка. М.,2006. С.409). Правда, в придумывании прозвищ он отнюдь не оригинален. Один из хлебниковедов давно называет нашего неустанного борца с оппонентами (филологами, госчиновниками и партийными функционерами) «Вышинским от филологии».
Как Вы знаете, в августе на Хлебниковской конференции я собирался в своем выступлении обнародовать открытое письмо к ВПГ, но организаторы конференции упросили меня этого не делать и не устраивать скандала, мотивируя тем, что мой оппонент — старый человек. Я был вынужден наступить на “горло” моего «Ответа Маринетти» и отложить его до другого случая.
Давно собираюсь обнародовать текстологические «новации» моего соавтора по «Творениям» (1986), тем более что мне, наконец, удалось получить доступ к харджиевскому экземпляру этой книги с многочисленными поправками великого зоила.
В поправках и выпадах Харджиева, большей частью справедливых, досталось не только мне, грешному, но и ВПГ. Правда, он не всегда различал, где мои комментарии, а где комментарии ВПГ. Я намерен опубликовать все поправки Харджиева без купюр — в «чистом» виде, со всей руганью в наш адрес патриарха хлебниковедения.
Кроме того, я планирую напечатать так называемое «Завещание» Харджиева, где досталось всем сёстрам-текстологам, начиная от А. Крученых и Д. Бурлюка и кончая Р.В. Дугановым и ВПГ.
У меня, если вспомнить формулу А.Д. Синявского о советской власти, расхождения с ВПГ главным образом стилистические и текстологические.
Приведу только три примера текстологических «шедевров» ВПГ из «Творений», о которых я уже писал и на которые, кажется, никто не обратил внимания. Он умудрился разбить известное стихотворение «Я вышел юношей один...» (№193. С.181), из которого Вы взяли название сайта «Хлебникова поле», на два отдельных текста, причем второй текст «Народ отчаялся. Заплакала душа» он напечатал даже раньше начала стихотворения (№186.С.177). Я ему показывал фотографию черновика этого стихотворения, но убедить ВПГ не удалось. Я был вынужден опубликовать тогда же выправленный текст этого стихотворения в «Даугаве» (1986 №7), а в комментарии к стихотворению «Я вышел юношей один...» ВПГ дал компромиссное уточнение: «Предполагают, что эти стих. написаны осенью 1921 г. и образуют единый текст» (С.677).
В стихотворении «Сияющая вольза» (№100. С.110) он приписал ВХ еще один неологизм ничтрусы (в значении «ничего не боящиеся», С.668). В текстологии, как и у врачей, главное правило — «не навреди»: если чего-нибудь не понимаешь, лучше оставить, как было. Мне не удалось убедить ВПГ оставить авторскую первоначальную редакцию словосочетания — ничь трусы (здесь украинизмы в значении «ночные потрясения»), и я пошел на «хитрость» — напечатал в «Творениях» рядом с «научным открытием» ВПГ иллюстрацию (С.111), где приведена авторская первоначальная редакция этого стихотворения. Эту мою “хитрость” тогда же разгадал поэт Сигей и рассказал о своей беседе с ВПГ по этому поводу в комментариях к кн.: Н. Харджиев. Письма в Сигейск. Амстердам. 2006. С.286.
Серьезные баталии с ВПГ у меня были также в связи с заглавием и с прочтением 1-й строки программного стихотворения «Признание. Корявый слог» (№175.С.171). Я считал и считаю, что словосочетание «корявый слог» — не подзаголовок, а входит в первую строку, в которой Хлебников, когда вносил правку, случайно зачеркнул отрицательную частицу не, а сверху над строкой написал «корявый слог», и первая строка стихотворения должна читаться так: «Нет, это не шутка! ‹Не› корявый слог». Таким образом, верное заглавие стихотворения — «Признание» (без подзаголовка). ВПГ, разумеется, со мной не согласился и в комментарии написал: «Предполагают, что...» Здесь я применил тот же «хитрый» прием: напечатал в книге фотоснимок автографа этого стихотворения (С.377). Проницательный читатель сам должен был решить, кто прав, а кто не очень… Е. Арензон в собрании сочинений Хлебникова (т.2) принял «григорьевское» ошибочное прочтение.
Таких волюнтаристских примеров-новаций ВПГ можно привести много, но я оставлю их для отдельной статьи.
Я не буду возражать, если Вы поместите это частное письмо на моей странице.
Жму руку. Ваш А. Парнис.
P.S. Я подумал (тщательно!) и вдруг понял — м. б., ВПГ прав, называя меня, если я правильно понял его выпад, «Эйнштейном от гуманитарии», хотя он, конечно, вкладывал в это прозвище «глубокий» иронический смысл. Скажу с характерной для меня нескромностью — я действительно кое-что сделал для Хлебникова и хлебниковедения: установил подлинное место его рождения (село Малые Дербеты), нашел и напечатал огромное (!!!) количество неизвестных ранее текстов поэта, выявил и атрибутировал тринадцать (ВХ любил это число) его текстов, напечатанных под псевдонимами (одним из них — «Вехой» ВПГ пользуется на каждом шагу и «спасибо» не говорит) и анонимно в газетах «Славянин» и «Красный воин», которые смотрели выдающиеся хлебниковеды Харджиев, Дуганов, Арензон и, возможно, сам ВПГ и... прозевали.
„Factum est factum”, как писал неоднократно цитируемый ВПГ Карл Маркс.